<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title> へのコメント</title>
	<atom:link href="http://patajapan.com/blog/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://patajapan.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 05:09:50 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>田所　俊彦 より Friends of PATAの暑気払いを開催！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=188&#038;cpage=1#comment-241</link>
		<dc:creator>田所　俊彦</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 05:09:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=188#comment-241</guid>
		<description>皆様、猛暑の中お疲れ様でした。多くのFOP会員にお会いすることが出来、楽しい時間でした。今後もPATA日本支部活性化に向けて、FOPの活動も盛り上げて参りましょう。PATAが元気になれば日本の旅行業界も元気になり、日本の国そのものも、もっと元気になるでしょう。

猛暑が続きますが、皆さんお体ご自愛ください。水分補給を忘れずに。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>皆様、猛暑の中お疲れ様でした。多くのFOP会員にお会いすることが出来、楽しい時間でした。今後もPATA日本支部活性化に向けて、FOPの活動も盛り上げて参りましょう。PATAが元気になれば日本の旅行業界も元気になり、日本の国そのものも、もっと元気になるでしょう。</p>
<p>猛暑が続きますが、皆さんお体ご自愛ください。水分補給を忘れずに。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>田所　俊彦 より 田所様、お疲れさまでした！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=181&#038;cpage=1#comment-234</link>
		<dc:creator>田所　俊彦</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 13:23:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=181#comment-234</guid>
		<description>ＰＡＴＡ日本支部の皆様

２年間、大変お世話になりました。皆様からいただいたコメントは過分なお言葉で恐縮してしまいます。今後のポジションは未定ですが、引き続きＦＯＰの一員としてＰＡＴＡ日本支部の活動をお手伝いして参りますのでよろしくお願いいたします。

皆様の力を合わせて日本の旅行業界活性化を進めていきましょう。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ＰＡＴＡ日本支部の皆様</p>
<p>２年間、大変お世話になりました。皆様からいただいたコメントは過分なお言葉で恐縮してしまいます。今後のポジションは未定ですが、引き続きＦＯＰの一員としてＰＡＴＡ日本支部の活動をお手伝いして参りますのでよろしくお願いいたします。</p>
<p>皆様の力を合わせて日本の旅行業界活性化を進めていきましょう。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>JATA　米谷 より 田所様、お疲れさまでした！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=181&#038;cpage=1#comment-233</link>
		<dc:creator>JATA　米谷</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 13:06:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=181#comment-233</guid>
		<description>田所さんは、タフな人。色々な観光関連会議が観光庁や自治体更に世界での二国間協議など、一体幾つの会議に参加したのか。色々な会議や打合せでご一緒しました。
色々なアイデアと行動力は誰にも負けない人だと思います。
PATAにおいても、精力的に、熱く引っ張ってくれました。本当に色々有難うございました。　またご一緒にイン・アウトの観光振興にご一緒に仕事が出来ることを祈っています。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>田所さんは、タフな人。色々な観光関連会議が観光庁や自治体更に世界での二国間協議など、一体幾つの会議に参加したのか。色々な会議や打合せでご一緒しました。<br />
色々なアイデアと行動力は誰にも負けない人だと思います。<br />
PATAにおいても、精力的に、熱く引っ張ってくれました。本当に色々有難うございました。　またご一緒にイン・アウトの観光振興にご一緒に仕事が出来ることを祈っています。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Rick Vogel より 田所様、お疲れさまでした！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=181&#038;cpage=1#comment-232</link>
		<dc:creator>Rick Vogel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 06:19:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=181#comment-232</guid>
		<description>Tadokoro-san, Sincere thanks for your many contributions to PATA and the travel industry in general. We look forward to your continuing presence as a &quot;Friend of PATA&quot;. Best wishes to you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tadokoro-san, Sincere thanks for your many contributions to PATA and the travel industry in general. We look forward to your continuing presence as a &#8220;Friend of PATA&#8221;. Best wishes to you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>権田昌一　ＫＮＴ より 田所様、お疲れさまでした！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=181&#038;cpage=1#comment-231</link>
		<dc:creator>権田昌一　ＫＮＴ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 04:58:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=181#comment-231</guid>
		<description>田所さん、この数年は直属の上司と会うより田所さんとお目にかかることの方が多い日々でした。また、どの会議でも田所さんは事前の準備を十分されておられて、業界全体の立場で発言しておられたことについて尊敬しておりました。
それに、英語でのスピーチもユーモアを交えつつ時には辛口な批判もさらっと加えて、
羨ましい限りでした。
そんな田所さんの新しい門出を心より応援しております。
お疲れ様でした。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>田所さん、この数年は直属の上司と会うより田所さんとお目にかかることの方が多い日々でした。また、どの会議でも田所さんは事前の準備を十分されておられて、業界全体の立場で発言しておられたことについて尊敬しておりました。<br />
それに、英語でのスピーチもユーモアを交えつつ時には辛口な批判もさらっと加えて、<br />
羨ましい限りでした。<br />
そんな田所さんの新しい門出を心より応援しております。<br />
お疲れ様でした。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ISHIKURE/NobuTaka より 田所様、お疲れさまでした！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=181&#038;cpage=1#comment-230</link>
		<dc:creator>ISHIKURE/NobuTaka</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 03:02:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=181#comment-230</guid>
		<description>Dear Tadokoro san:
I wish you all the best and Arigato!!
NobuTaka ISHIKURE</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Tadokoro san:<br />
I wish you all the best and Arigato!!<br />
NobuTaka ISHIKURE</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Rick Vogel - Include, Ltd より PATA日本支部総会にて新会長が選出されました。 へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=177&#038;cpage=1#comment-229</link>
		<dc:creator>Rick Vogel - Include, Ltd</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 07:49:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=177#comment-229</guid>
		<description>We are pleased to introduce the new Japan Chapter Chairman, Mr Shigeo Adachi, Director, VISIT JAPAN PROMOTION for the Top Tour Corporation. Adachi-san formally assumed the position during our Annual General Meeting on May 26, 2010. Previous positions include director of JTB, Tonichi Kanko, and TIJ (Tourism Industry Association of Japan). He is well-respected throughout the travel industry and brings a wealth of knowledge and expertise in both inbound and outbound markets to the PATA team. Welcome aboard Adachi-san!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We are pleased to introduce the new Japan Chapter Chairman, Mr Shigeo Adachi, Director, VISIT JAPAN PROMOTION for the Top Tour Corporation. Adachi-san formally assumed the position during our Annual General Meeting on May 26, 2010. Previous positions include director of JTB, Tonichi Kanko, and TIJ (Tourism Industry Association of Japan). He is well-respected throughout the travel industry and brings a wealth of knowledge and expertise in both inbound and outbound markets to the PATA team. Welcome aboard Adachi-san!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>田所　俊彦 より PATA日本支部総会にて新会長が選出されました。 へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=177&#038;cpage=1#comment-228</link>
		<dc:creator>田所　俊彦</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 13:01:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=177#comment-228</guid>
		<description>新しい会長を迎えてのＰＡＴＡ日本支部のますますのご発展をお祈り申し上げます。世界の中で日本のプレゼンス低下が叫ばれていますが、ＰＡＴＡの活動を通して、日本のツーリズム産業のポジションを大いにアピールしてください。

今回小生は副会長職を辞することになりましたが、引き続きＦＯＰのメンバーとして日本支部活動のお手伝いをして参ります。

元気の無い日本の旅行業界に喝！皆で元気を取り戻しましょう。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>新しい会長を迎えてのＰＡＴＡ日本支部のますますのご発展をお祈り申し上げます。世界の中で日本のプレゼンス低下が叫ばれていますが、ＰＡＴＡの活動を通して、日本のツーリズム産業のポジションを大いにアピールしてください。</p>
<p>今回小生は副会長職を辞することになりましたが、引き続きＦＯＰのメンバーとして日本支部活動のお手伝いをして参ります。</p>
<p>元気の無い日本の旅行業界に喝！皆で元気を取り戻しましょう。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ISHIKURE/NobuTaka より PATA本部のPC国際会議「Webinar」に日本支部も参画！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=174&#038;cpage=1#comment-216</link>
		<dc:creator>ISHIKURE/NobuTaka</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 12:03:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=174#comment-216</guid>
		<description>Rick san
Well done!!
Japan really needs to be exposed to the world.
We should think and act globally. (Pacific Asia and beyond)

Your continued contribution would be highly appreciated.
Yoroshiku!!

With all my best wishes and Arigato.
NobuTaka ISHIKURE</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rick san<br />
Well done!!<br />
Japan really needs to be exposed to the world.<br />
We should think and act globally. (Pacific Asia and beyond)</p>
<p>Your continued contribution would be highly appreciated.<br />
Yoroshiku!!</p>
<p>With all my best wishes and Arigato.<br />
NobuTaka ISHIKURE</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Rick Vogel - Include, Ltd より PATA本部のPC国際会議「Webinar」に日本支部も参画！ へのコメント</title>
		<link>http://patajapan.com/blog/?p=174&#038;cpage=1#comment-215</link>
		<dc:creator>Rick Vogel - Include, Ltd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 10:19:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patajapan.com/blog/?p=174#comment-215</guid>
		<description>PATA Japan Chapter members,
It was my pleasure to join the Webinar today on your behalf. I also look forward to attending the Board Meeting And Chapter Meeting in Kuchin, during which I will foster constructive and effective communication between the Japan Chapter, worldwide Chapters and HQ.
Best wishes,
Rick Vogel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PATA Japan Chapter members,<br />
It was my pleasure to join the Webinar today on your behalf. I also look forward to attending the Board Meeting And Chapter Meeting in Kuchin, during which I will foster constructive and effective communication between the Japan Chapter, worldwide Chapters and HQ.<br />
Best wishes,<br />
Rick Vogel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
